分享到:微信
> 外国名著 > 纪伯伦散文集 >

纪伯伦《爱情》原文

<<回目录

爱情

传言胡狼还有鼹鼠

是和林中的雄狮

从同一条溪流中饮水。

传言雄鹰和秃鹫

也在同一具死尸上啄食,

共享这死物的时刻

它们总是相安无事。

啊,爱情!你高贵的手

曾控驭着我的愿望,

将我的饥与渴

高升为自尊和傲睨;

莫让强悍与永恒之我,

饮食诱惑了软弱之我的

酒酿与面包;

倒不如让我饥饿,

让我的心竭极干涸,

让我死亡,灭迹!

我宁此也不会伸手

抓你未满敬的杯盅,

你未祝福的碗盏。

作者简介

纪伯伦(1883~1931)黎巴嫩诗人、散文作家、画家。生于黎巴嫩北部山乡卜舍里。12岁时随母去美国波士顿。两年后回到祖国,进贝鲁特“希克玛(睿智)”学校学习阿拉伯文、法文和绘画。学习期间,曾创办《真理》杂志,态度激进。1908年发表小说《叛逆的灵魂》,激怒当局,作品遭到查禁焚毁,本人被逐,再次前往美国。后去法国,在巴黎艺术学院学习绘画和雕塑,曾得到艺术大师罗丹的奖掖。1911年重返波士顿,次年迁往纽约长住,从事文学艺术创作活动,直至逝世。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】