分享到:微信
> 子部 > 道德经直译 >

二十七

<<回目录

【原文】

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关键而不可开,善结绳约而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人。常善救物,故无弃物。是谓袭明。

故善人者,不善人之师。不善人者,善人之资。不贵其师,不其资,虽智大迷,是谓要妙。

【直译】

善与走路的人,不会留下脚印。(指做事没有痕迹)善于讲话的人,不会说错话。(指不会被人抓住把)善于计算的人,不用筹码。善于关闭的人,不用钥匙而别人不能开。善于打结的人,不用绳索而别人不能解。

因为圣人常善于用人,所以没有无用之人。常善于用物,所以无废物。这就作“高明”。(袭明)

所以善人是不善人的老师,不善人是善人的借鉴。(反面教材)不尊重老师,不惜借鉴,虽然聪明,也是个大糊涂。这就作“奥妙”。(要妙)(吸取有利因素)

注:“袭明”或作“因明”,是“因是而明”的意思,似可解作:根据具体的情况,(因)作具体的分析。(明)

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】